This painting and poem were for Northwestern University’s Descoloridos: A Night of Artistic Activism on January 31st and February 1st, 2019.
“The containment of Latinx people is rampant in our world today. From the political corruption in Latin America, to the crisis at our own border, to stereotypical representation in the media and underrepresentation in history, it seems the Latinx identity is constantly being drained of all its color. Radius Theatre will feature a diverse collection of Latinx artists to help us re-envision our present and paint our future in full color.”
Artist’s Statment for Mariposa
This painting is titled, Mariposa. It represents the hypersexualization of Latinx women and the fantasy people impose upon them. The face in the lower right-hand corner shows a woman peering in on this fantasy, witnessing how people see her how they want to rather than for who she actually is.
Mariposa was also accepted in Northwestern University’s Spring 2020 edition of Helicon Literary & Arts Magazine. It can be found here.
This Is Where Home Is
In biology class, I found out that tears have DNA
I wonder where you could trace mine to
Down to my abuelo
Who told his stories like harmless lullabies
Because if he made it in America
I would have to make it in America
When I am drowning in the Hudson
A child again
When I was young
I used to say the word
Abuelo
So much, so quick
It wouldn’t make sense
Abuelo
Abuelo
Abuelo
Abuelo
Abuelo abuelo abuelo abuelo abuelo
He would laugh,
Barely understanding my Spanish
Just as I hardly understood his English
I would write songs to sing for him
Instead of poems to read to him
Because he grasped onto the rhythm rather
Than the words
For I could write all the poems about him
But if he couldn’t hold their meaning
Then those words were for myself
More so than him
When I wanted to give him all of my English
And force my brain to mold into Spanish
The r’s refused to role
The stutter started too young
How could I beg my mouth to encapsulate a culture
To reclaim a culture
That never belonged to me to begin with
This poem is one of many
Asking for forgiveness
For validation
From a society thats sees me
In all the wrong ways
The fear that’s streaked down the generations of women
Resulting in my own conception
Leaves me to wake up panting
Shaking
Asking an empty ceiling
Where is home?
In the smell of empanadas on Sunday mornings?
In the sound of Maná playing in the car on the way to school,
my mom translating every verse?
It is Abuelo’s shop in Astoria
With his Father’s picture, framed, collecting dust on his desk
Where he would watch Caso Cerrado
And pay me $3 to get coffee from the cafe next door
My mother in the next room,
Speaking in a language
I only translated as
A melody
A small girl, not understanding
The concept of identity
Merely accepting
Her pale, pale, skin
As it came from somewhere
Now, grown and too aware
Ready to beat you to the punchline
I’m the gringa
Yeah, spicy white
No no, not Swedish
Or German
Or English
Maybe Jewish?
Half Colombian
Yeah, Mom’s side
No
I don’t speak a lot of Spanish
I took classes
I-
I-
I-
It feels like a phone call
I never want to make
The exhaustion
The explanation
The Astris
That comes with who I am
How times I’m off beat when I dance
How Gracias sounds like an attempt to be polite
When it is an attempt to ask you to be gentle
Please
My accent is poor
But I just want to go home
Stop telling me where home is.

Leave a comment